Wednesday, November 11, 2020

Bf 110 units in Battle of Britain / Stodesítky v Bitvě o Británii


The twin-engined Messerschmitt Bf 110 stands somewhat in the shadow of the glory of other aircraft that took part in the legendary Battle of Britain. While I am not the first author to present the surprising information that it was the most successful fighter aircraft of this battle in terms of the number of victories vs suffered losses, my work with contemporary documents in this article defines an even higher number of victories achieved by Bf 110 crews than previously thought. Free download of article in Eduard INFo magazine 11/2020

https://www.eduard.com/out/media/InfoEduard/archive/2020/info-eduard-2020-11en.pdf

Dvoumotorové Messerschmitty Bf 110 stojí trochu ve stínu slávy jiných letounů, které se zúčastnily legendární Bitvy o Británii. Nejsem sice první autor, který přináší překvapivou informaci, že v počtu dosažených vítězství se jedná o nejúspěšnější stíhací letoun této bitvy z hlediska poměru vítězství a ztrát, ale díky práci s dobovými dokumenty v článku definuje ještě vyšší počet vítězství dosažených osádkami Bf 110, než se dosud soudilo. Článek je zdarma ke stažení v magazínu Eduard INFO 11/2020

https://www.eduard.com/out/media/InfoEduard/archive/2020/info-eduard-2020-11cz.pdf

Tuesday, August 18, 2020

Bf 109 units in Battle of Britain / Stodevítky v Bitvě o Británii

 


The Messerschmitt Bf 109 became one of the symbols of the Blitzkrieg at the beginning of World War II and also played a key role in the Battle of Britain. In the article I published in Eduard INFO magazine 09/2020 I summarize the main facts about the deployment of fighter units with this type of aircraft, recapitulate the verified facts about their identification markings and also mention the main shortcomings and mistakes in its combat deployment. Free download: 

https://www.eduard.com/out/media/InfoEduard/archive/2020/info-eduard-2020-09en.pdf

Messerschmitt Bf 109 se stal jedním ze symbolů Blitzkriegu počátku druhé světové války a také hrál klíčovou roli v Bitvě o Británii. V článku, který jsem publikoval v magazínu Eduard INFO 09/2020, shrnuji hlavní fakta o nasazení stíhacích jednotek s tímto typem letounu, rekapituluji ověřená fakta o jejich identifikačním označování a také zmiňuji hlavní nedostatky a omyly při jeho bojovém nasazení. Magazín je zdarma ke stažení zde: 

https://www.eduard.com/out/media/InfoEduard/archive/2020/info-eduard-2020-09cz.pdf


Wednesday, May 27, 2020

Jan Bobek - seznam článků - list of published articles


Seznam mých článků, které jsem sám, nebo se spoluatory publikoval v tištěné formě, nebo na internetu od roku 1994. Pro přehlednost jsem u některých prací doplnil do závorek identitu letce, případně jeho jednotky.

List of articles written since 1994, some of them with co-authors. For your convenience  I have added in some cases name of airman and main operation units. Articles were published mostly in printed form, however some of them are aviable only on internet.





Seznam článků / List of articles: 


Sunday, April 19, 2020

KURT KNISPEL - ŠKOLNÍ LÉTA - SCHOOL TIME

Knispel´s Panzerabteilung 503 and their Königtigers hiding below trees in order to avoid attention of Allied fighter-bombers,  July 1944, France.
Královské Tigry Knispelova Panzerabteilungu 503 se skrývají pod stromy aby na sebe nepoutaly pozornost spojeneckých hloubkařů, červenec 1944, Francie



I'm an aviation history researcher, but sometimes I come across something in another field, and it's a shame not to share it.
The name of tanker Kurt Knispel is probably known by a lot of people interested in WW2. This citizen of Czechoslovakia and later the Third Reich became a kind of "entfant terrible" in Panzerwaffe and at the same time the largest tank ace of World War II. He is also a German tanker with the largest number of "Panzerabschussen" who did not receive Ritterkreuz for his performance. He achieved 168 confirmed or at the end of the war claimed destroyed enemy tanks.
He was born on 20 September 1921 in the village of Salisov (Salisfeld) in Czechoslovak part of Silesia, in today's Jeseník district, Czech Republic. His CVs can be found either in books or on Wikipedia, as well as at http://www.panzernet.net/panzernet/pages/esa/knispel.php#uvod  and https://kurt-knispel.webnode.cz

So I will not repeat what you find on this site. But let me add one small cube into the mosaic of his life. Salisfeld, later Salisov fell under the nearby Ondřejovice (Endersdorf) from administrative point of view. There, little Kurt started attending primary school on September 1, 1927. His father Leopold worked as a plumber and the family lived at Salisfeld no. 1. His son had a home law (Heimatzuständigkeit) in Opava (Troppau). He finished elementary school on June 28, 1935.

Jsem letecký badatel, ale občas člověk narazí na něco z jiného oboru, a je škoda se o to nepodělit.

Jméno tankisty Kurta Knispela asi zná hodně lidí. Tento občan Československa a později Třetí říše se stal jakýmsi "entfant terrible" Panzerwaffe a současně největším tankovým esem druhé světové války. Je rovněž německým tankistou s největším počtem "Panzerabschussů",  který za své výkony neobdržel Ritterkreuz. Na jeho kontě bylo 168 potvrzených nebo ke konci války nárokovanýchzničených tanků protivníka.
Narodil se 20. září 1921 ve vesnici Salisov (Salisfeld) ve Slezsku, dnešní okres Jeseník. Jeho životopisy najdete ať už v knižní podobě, nebo na Wikipedii a také na webových stránkách http://www.panzernet.net/panzernet/stranky/esa/knispel.php#uvod a https://kurt-knispel.webnode.cz/

Nebudu tedy opakovat, co na těchto stránkách najdete. Dovolím si však doplnit jednu malou kostičku do mozaiky jeho života. Salisfeld, později Salisov správně spadal pod blízké Ondřejovice (Endersdorf). Tam začal malý Kurt chodit 1. 9. 1927 na základní školu. Jeho otec Leopold pracoval jako instalatér a rodina v té době bydlela na adrese Salisfeld č.p. 1. Jeho syn měl domovské právo (Heimatzuständigkeit) v Opavě (Troppau). Základní školu dokončil 28. 6. 1935.









Source/Zdroj:
NAD: 526
File/Fond: Obecná škola (německá), Ondřejovice
File marking/Značka fondu: OŠ Ondřejovice
Timeframe/Časový rozsah: 1908 - 1928
Pages/Strany: 231, 248, 259, 260


Saturday, April 4, 2020

Digital world - do we know what it offers? - Digitální svět – víme co nabízí?



Over the past five or six years, I have written only three or four articles that have been published in the Czech Republic or abroad. I could rely on my extensive library and friends (researchers) at around the world. From online sources, of course, I used the American digital archive Fold3.com, which I have been using for many years. In the case of information about the US armed forces, this is an invaluable resource. I needed to look there a year ago during Christmas holiday when I was finishing an update of my older article for French readers about Japanese fighter pilot Saburo Sakai. However big surprise for me was the online archive of Japanese combat units diaries available on the website of Japan Center for Asian Historical Records (JACAR). The documents I went through (with my basic knowledge of Japanese) catapulted the quality of the article a few levels higher.

But I still had no idea what to expect when I started work on two articles this January – about airmen fighting on Western Front of the First World War (Albatros of Jasta 20 interned in The Netherlands) and the Eastern Front of the Second World War (see photos below). The amount and ease of access to digital information took my breath away. Dutch, Finnish, Swedish, German, Czech, Polish, Estonian and especially the Russian archives contain an incredible amount of documents, in which content can be searched by keywords.

That made my former Russian colleagues somewhat puzzled! Is there anything digitized in Russia? Available for free? Are you sure you speak about Russia? They didn't want to believe it. Honestly, the EU digital archives are far behind Russia and the US.

The world, at least for us historical research buffs, is much more digitized than I expected. And this is the topic that I wanted to mention in this post. The fact that a viral pandemic has forced us to stop is a chance to reflect on many topics of life and business. For example, how do we use the information possibilities that are already around us.

I don't mean sit down on the screen and enter keywords into the search engine. I had to do more to register with the right databases and play with them a bit. Finding unique data is worth the effort. But it increases quality and efficiency. It also eliminates the "re-inveting wheel" effort and fills blank spaces. I believe that this applies to all disciplines. When we get out of our quarantines, let's be more digital!
 

My article about Soviet Curtiss P-40M captured by Finnish Air Force was published recently in Czech aviation magazine REVI. Amount of information available online in Russian and Finnish archives exceeded my expectations.

Můj článek o sovětském Curtissu P-40M byl nedávno publikován v časopisu REVI. Množství informací, které bylo dostupné ve finských a ruských archivech online předčilo moje očekávání.



Za posledních pět šest let jsem s bídou napsal tak tři nebo čtyři články, které vyšly v Česku nebo zahraničí. V klidu jsem se spolehl na svou obsáhlou knihovnu, nebo přátele doma i v zahraničí. Z online zdrojů jsem samozřejmě využil americký digitální archiv Fold3.com u nějž jsem po řadu let platícím klientem. V případě informací o amerických ozbrojených silách je to neocenitelný zdroj, a nejen o nich. Potřeboval jsem tam nahlédnout naposledy před rokem, když jsem během vánoční dovolené dokončoval pro francouzské čtenáře update mého staršího textu o japonském stíhači Saburó Sakaiovi. Velkým překvapením při tom pro mne byly online dostupné deníky japonských bojových jednotek na webu Japan Center for Asian Historical Records (JACAR). Deníky, které jsem prošel (s mými znalostmi japonštiny) katapultovaly kvalitu článku o několik pater výš.

To jsem však stále netušil co mne čeká, když jsem se letos v lednu pustil do dvou článků - ze západní fronty z první světové války (Albatros D.III z Jasta 20 ukořistěný Holanďany) a z podobná story z východní fronty z druhé světové (viz náhledy). Množství a snadnost přístupu k informacím mě vyrazila dech. Holandské, finské, švédské, německé, české, polské, estonské a hlavně ruské archivy obsahují neuvěřitelné množství dokumentů, v jejichž obsahu lze vyhledávat dle klíčových slov.

Z toho byli mí bývalí ruští kolegové poněkud vyvedeni z míry! V Rusku je něco digitalizováno? Zdarma? Nechtěli tomu věřit. Upřímně archivy v EU jsou v tomto směru za Ruskem a USA hodně pozadu.

Svět, alespoň ten historicko-badatelský, je mnohem víc digitalizovaný, než jsem čekal. A to je téma, které jsem chtěl v tomto zamyšlení zmínit. To, že nás virová pandemie donutila zastavit se, je šance k zamyšlení nad mnoha tématy života a podnikání. Například jak využíváme informační možnosti, které již kolem nás jsou.

Nemyslím tím sednout si k obrazovce a zadat klíčová slova do vyhledávače. I to se musí umět. S archivy jsem se musel víc snažit, najít je, zaregistrovat se do správných databází, pochopit jejich strukturu a nedostatky a trochu si s nimi pohrát. Najít kvalitní data stojí úsilí. Ale zvyšuje to kvalitu a efektivitu. Eliminuje to také „objevování Ameriky“ a zaplňuje bílá místa. Jsem přesvědčen, že to platí pro všechny obory. Až vylezeme z našich karantén, buďme digitálnější!